今天是農曆七夕,在這樣的日子裡為各位獻上一首歌曲:
歌詞隨便中譯:
哀,是顫慟的哀
那是首別離的歌曲
疲憊的筋骨,已燃燒殆盡
汗岑的肌膚,亦歸於塵土
在荒野上奔馳,那是死神的隊伍
正漆黑而又扭曲,火紅的燃燒著
哀,是生命的哀
將血色遺棄在大地
為了要開拓,嶄新的時代
苟延殘喘的,哀戰士們啊
在荒野上奔馳,那是死神的隊伍
正漆黑而又扭曲,火紅的燃燒著
赴死的男人,為的是守護著女人
赴死的女人,為的是愛著的男人
還能賭上什麼?還能留下些什麼?
I pray、pray to bring near the New Day
哀,是悲哀的哀
如今、僅存的只有
無名的戰士,無盡的相殺
戰的是存在,吐的是血哀
如疾風般奔馳,那是死神的隊伍
雖欲力抗死劫,但吾已無力回天
赴死的男人,為的是守護著女人
赴死的女人,為的是愛著的男人
戰鬥的男人,為的是故鄉的女人
戰鬥的女人,為的是信任的男人
還能賭上什麼?還能留下些什麼?
I pray、pray to bring near the New Day
–
鈴置洋孝 2006 年 8 月 6 日因肺癌逝世,享年 56 歲
captain is always Bright






最近我們聊了這些東西